sábado, 6 de junio de 2009

EL MAESTRO DE ALMAS


El descubrimiento y la publicación de la extraordinaria Suite francesa de Irène Némirovsky, no sólo desencadenó un fenómeno cultural sin precedentes, sino que volvió a situar a esta autora en la constelación de los escritores más importantes de su tiempo, y propició la reedición de sus obras, algunas inéditas y otras injustamente relegadas al olvido.

En 2006, a instancias de los biógrafos de Némirovsky, se editó en Francia la novela El maestro de almas, que había sido publicada por entregas en el semanario Gringoire entre mayo y agosto de 1939, en vísperas de la Segunda Guerra Mundial, apenas tres años antes de la desaparición de la autora.

Con una apasionante mezcla de ingenio y severidad, El maestro de almas reflexiona sobre la figura del extranjero. Su protagonista es Dario Asfar, un joven médico originario de Crimea que en 1920 llega a Niza acompañado de su mujer, Clara, y de su hijo recién nacido. Atormentado por las deudas, Dario lucha desesperadamente por conseguir una clientela, pero su origen inspira desconfianza y rechazo. A pesar de sus honrados esfuerzos, sólo hay un camino para escapar de la miseria: el engaño. Aprovechándose del auge del psicoanálisis, intentará transformarse en un seudo-psicoanalista, un «master of souls», un charlatán dispuesto a ofrecer lo que los ricos burgueses ambicionan: vivir felices, libres de miedos y preocupaciones del alma... Pero conseguir el éxito soñado tendrá un altísimo precio.

Con el trazo ligero pero implacable que caracteriza a su escritura, Irène Némirovsky retrata la rivalidad entre los desfavorecidos y los poderosos, las elegantes mujeres de mundo, y la corte de vividores, menesterosos y canallas que arrastra consigo el dinero.


Irène Némirovsky (Kiev, 1903-Auschwitz, 1942) recibió una educación exquisita. Tras huir de la revolución bolchevique, su familia se estableció en París en 1919, donde Irène obtuvo la licenciatura de Letras en la Sorbona. En 1929 envió su primera novela, David Golder, a la editorial Grasset, dando comienzo a una brillante carrera literaria que la consagraría como una de las escritoras de mayor prestigio de Francia. Pero la Segunda Guerra Mundial marcaría trágicamente su destino. Deportada a Auschwitz, donde sería asesinada igual que su marido, Michel Epstein, dejó a sus dos hijas una maleta que éstas conservaron durante decenios. En ella se encontraba el manuscrito de Suite francesa, cuya publicación en 2004 desencadenó un fenómeno editorial sin precedentes: la novela se tradujo a treinta idiomas, obtuvo numerosos premios (entre ellos, el Premio Renaudot) y propició la revalorización de su obra.

No hay comentarios: